Language Line, What is it?
Language Line provides CRDAMC's limited English speaking (LEP) patients an over-the-phone interpretation service. Language Line interpreters will analyze and accurately convey the message's original meaning to CRDAMC staff members.
Professionally trained and tested Language Line interpreters do not interpret word-for-word, but meaning-for-meaning. This is why you might notice that non-English conversations can seem to take longer. Many English concepts that are communicated in one or two words can take several phrases to accurately describe in another language, and vice versa.
Click here to view the language list.
This means that each time you call Language Line Services, for any of our 170 languages, you can expect a professional interpreter with these skills and qualities:
- Proficiency in both languages
- General knowledge and intimate familiarity with both cultures
- Ability to express thoughts clearly and concisely in both languages
- General knowledge of the subject to be interpreted
- Excellent note-taking technique
- Memory enhancement skills
The Language Line is not just a "nice thing" for our patients. We are absolutely NOT allowed to use someone who does not have documented medical language competency.
Staff will need to complete the order form on the Intranet, then fax scan or bring the requested medical records (needing translation) to The Patient Advocate Office.
page last modified on: 4/29/2013